معجم المفردات

معجم المفردات

 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

 

A

Aliments destinés à la restauration collective :

aliments utilisés dans les restaurants, les cantines, lesécoles, les hôpitaux et autres établissements similaires quioffrent de la nourriture en vue de sa consommationimmédiate

الأغذية الموجهة للإطعام الجماعي : الاغذية المستعملة في المطاعم و المطاعم الجماعية و المدارس و المستشفيات و غيرها من المؤسسات المماثلة التي تقدم الغذاء قصد استهلاكه الفوري.

Allégation : toute représentation ou publicité qui énonce, suggère ou laisse entendre qu’un produit possède des qualités particulières liées à son origine, ses propriétés nutritives, le cas échéant, sa nature, sa transformation, sa composition ou toute autre qualité ;

الإدعاء : كل عرض او اشهار يبين او يقترح او يفهم منه ان للمنتوج مميزات خاصة مرتبطة بمنشئه و خصائصه الغذائية, عند الاقتضاء, و طبيعته و تحويله و مكوناته او كل خاصية اخرى

B

Bien : tout objet matériel cessible à titre onéreux ou gracieux.

السلعة : كل شيء مادي قابل للتنازل عنه بمقابل أومجانا

C

Collectivités : tout établissement (y compris unvéhicule ou un étal fixe ou mobile), tel qu’un restaurant, une cantine, une école, un hôpital ou un service derestauration, dans lequel, dans le cadre d’une activitéprofessionnelle, des denrées alimentaires sont préparées àl’intention du consommateur final et sont prêtes à êtreconsommées

الجماعات : كل مرفق ( بما في ذلك عربة او واجهة ثابتة او متحركة ) مثل مطعم او مطعم جماعي او مدرسة او مستشفى او خدمات المطاعم تكون فيه المواد الغذائية معدة للمستهلك النهائي و مهيأة للاستهلاك و ذلك في اطار النشاط المهني.

Champ visuel principal : le champ visuel d’unemballage le plus susceptible d’être vu au premier coupd’il par le consommateur lors de l’achat et lui permettantd’identifier immédiatement un produit en fonction de sescaractéristiques, de sa nature et, le cas échéant, de samarque commerciale

المجال البصري الرئيسي : المجال البصري للتغليف الاكثر رؤية من اول وهلة من طرف المستهلك عند الشراء , و الذي يسمح له بالتعرف المباشر على المنتوج بالنسبة لخصائصه و طبيعته و عند الاقتضاء علامته التجارية.

Champ visuel : toutes les surfaces d’un emballagepouvant être lues à partir d’un unique angle de vue etpermettant un accès rapide et aisé aux informationscontenues sur l’étiquetage

المجال البصري : جميع واجهات التغليف التي يمكن قراءتها من زاوية وحيدة للنظر و التي تسمح برؤية سريعة و سهلة للمعلومات المبينة على الوسم.

Crédit à la consommation : toute vente de biens ou de services dont le paiement est échelonné, différé ou fractionné.

قرض الاستهلاك : كل عملية بيع للسلع أو الخدمات, يكون فيها الدفع مقسطا أو مؤجلا أو مجزءا

Conformité : tout produit mis à la consummation répondant aux conditions figurant dans les recommandations techniques , aux exigences sanitaires et environnementales ainsi qu.à l.innocuité et la sécurité qui lui sont propres.

المطابقة استجابة كل منتوج موضوع للاستهلاك للشروط المتضمنة في اللوائح الفنية, و للمتطلبات الصحية و البيئية و السلامة و الأمن الخاصة به.

Caractéristiques essentielles : informationsnécessaires au consentement éclairé du consommateurcomprenant au moins l’identification du produit et celle del’intervenant concerné par la première mise à laconsommation, la nature et la composition du produit, lesinformations relatives à la sécurité du produit, le prix et ladurée pour les contrats de service

الخصائص الأساسية : المعلومات الضرورية لإرضاء المستهلك بصفة واضحة التي تحمل على الأقل تعريف المنتوج و المتدخل المعني بعرض المنتوج للاستهلاك للمرة الأولى و طبيعة المنتوج و المكونات و المعلومات المتعلقة بأمن المنتوج و السعر و مدة عقود الخدمات.

Consommateur : toute personne physique ou morale qui acquiert, à titre onéreux ou gratuit, un bien ou un service destiné à une utilisation finale, pour son besoin propre ou pour le besoin d’une autre personne ou d’un animal dont il a la charge.

المستهلك : كل شخصطبيعيأومعنوييقتني, بالمقابلأومجانا,سلعةأوخدمةموجهةللاستعمال النهائيمنأجلتلبيةحاجتهالشخصيةأوتلبيةحاجة شخصآخرأوحيوانمتكفلبه.

D

Dénomination du produit : un nom qui décrit leproduit et, si nécessaire, son utilisation, et qui estsuffisamment clair pour que les consommateurs puissentdéterminer sa véritable nature et le distinguer des autresproduits avec lesquels il pourrait être confondu.

تسمية المنتوج : اسم يصف المنتوج و عند الضرورة استعماله ,ويكون واضحا بما يكفي لتمكين المستهلكين من التعرف على طبيعته الحقيقية و تمييزه عن المنتوجات الاخرى التي يمكن ان تشكل التباسا معه.

Date limite d’utilisation : la date fixée sous laresponsabilité de l’intervenant concerné, à partir delaquelle le produit non alimentaire est susceptible de plus répondre àl’attente légitime du consommateur.

التاريخ الاقصى للاستعمال : التاريخ المحدد تحت مسؤولية المتدخل المعني الذي من المحتمل ان يفقد بعده المنتوج غير الغذائي خصائصه الاساسية و لا يلبي الرغبات المشروعة للمستهلك.

Date de fabrication ou de production : la date laquelle un produit devient conforme à la description quien est faite.

تاريخ الصنع او الانتاج : التاريخ الذي يصبح فيه المنتوج مطابقا للوصف الذي وضع له.

Date de durabilité minimale ou « à consommer de préférence avant.. » : la date d’expiration du délai fixésous la responsabilité de l’intervenant concerné, durantlequel la denrée alimentaire reste pleinementcommercialisable et conserve ses qualitésparticulières quilui sont implicitement ou explicitement attribuées, dansles conditions d’entreposage indiquées, s.il y a lieu. Au-delà de cette date, la denrée alimentaire doit être retirée dela commercialisation, même si elle reste pleinementsatisfaisante

التاريخ الادنى للصلاحية او "من المستحسن استهلاكه قبل......" : تاريخ نهاية الاجل المحدد تحت مسؤولية المتدخل المعني, الذي تبقى المادة الغذائية خلاله صالحة كليا للتسويق و محافظة على كل مميزاتها الخاصة المسندة اليها صراحة او ضمنيا , ضمن شروط التخزين المبينة ان وجدت .و يجب ان تسحب المادة الغذائية من التسويق بعد هذا الاجل حتى لو بقيت صالحة كليا بعد هذا التاريخ.

Date limite de consommation : la date fixée sous laresponsabilité de l’intervenant concerné, au-delà delaquelle les denrées rapidement altérables sontsusceptibles de présenter un danger immédiat pour lasanté humaine ou animale. Après cette date, la denrée nedoit plus être commercialisée

التاريخ الاقصى للاستهلاك : التاريخ المحدد تحت مسؤولية المتدخل المعني , الذي تكون بعده المواد السريعة التلف قابلة لتشكيل خطر فوري على صحة الانسان او الحيوان , ويجب ان لا تسوق المادة بعد هذا التاريخ.

Date de conditionnement : date à laquelle le produitest placé dans l’emballage ou le récipient immédiat danslequel il sera vendu en dernier ressort

تاريخ التوضيب : التاريخ الذي يوضع فيه المنتوج في التغليف او في الوعاء المباشر الذي يباع فيه في اخر المطاف.

D enrée alimentaire : toute substance traitée, partiellement traitée ou brute, destinée à l.alimentation humaine ou animale, englobant les boissons, la gomme à mâcher et toutes les substances utilisées dans la fabrication, la préparation et le traitement des aliments, à l'exclusion des substances employees uniquement sous forme de médicaments, de cosmétiques ou de tabacs.

المادة الغذائية : كل مادة معالجة أو معالجة جزئيا أو خام, موجهة لتغذية الإنسان أوالحيوان, بما في

ذلك المشروبات وعلك المضغ, وكل المواد المستعملة في تصنيع الأغذية و تحضيرها و معالجتها, باستثناء المواد المستخدمة فقط في شكل أدوية أو مواد التجميل أو مواد التبغ.

E

Etiquetage nutritionnel : description des propriétésnutritionnelles d’une denrée alimentaire visant à informerle consommateur ;

الوسم الغذائي : وصف لخصائص التغذية لمادة غذائية قصد اعلام المستهلك.

Etiquette :toute fiche, marque, image ou autrematière descriptive, écrite, imprimée, poncée, apposée, gravée ou appliquée sur l’emballage d’un produit ou jointeà celui-ci ;

البطاقة : كل استمارة او علامة او صورة او مادة وصفية اخرى, مكتوبة او مطبوعة او مصقولة او موضوعة او مرسومة او مطبقة على تغليف المنتوج او مرفقة بهذا الاخير.

Emballage: tout contenant constitué de matériaux de toute nature, destiné à conditionner, conserver, protéger, présenter et permettre la manutention, le stockage et le transport de tout produit et assurer l'information du consommateur.

التغليف : كل تعليب مكون منمواد أيا كانت طبيعتها موجهة لتوضيب وحفظ وحماية وعرض كل منتوج والسماح بشحنه وتفريغه وتخزينه ونقله وضمان إعلام المستهلك بذلك.

E tiquetage : toutes mentions, écritures, indications, marques, labels, images, illustrations ou signes se rapportant à un bien, figurant sur tout emballage, document, écriteau, étiquette, fiche, carte, bague ou collerette accompagnant ou se référant à un produit, quell que soit la forme ou le support l'accompagnant, indépendamment du mode d'apposition.

الوسم : كل البيانات أو الكتابات أو الإشارات أو العلامات أو المميزات أو الصور أو التماثيل أو الرموز المرتبطة بسلعة ,تظهر على كل غلاف أو وثيقة أو لافتة أو سمة أو ملصقة أو بطاقة أو ختم أو معلقة مرفقة أو دالة على طبيعة منتوج مهما كان شكلها أو سندها, بغض النظر عن طريقة وضعها

E xigences spécifiées : ensemble des specifications techniques d.un produit, liées à la santé et à la sécurité du consommateur et à la loyauté des échanges, fixées par la réglementation et dont le respect est obligatoire.


المتطلبات الخاصة : مجموع الخصائص التقنية للمنتوج المرتبطة بصحة و سلامة المستهلك ونزاهة المبادلات التي يحددها التنظيم، والتي يجب احترامها.

G

Garantie supplémentaire : tout engagementcontractuel éventuel conclu en plus de la garantie légalede l’intervenant ou de son représentant à l’égard duconsommateur, donné sans supplément de coût.

الضمان الاضافي : كل التزام تعاقدي محتمل يبرم اضافة الى الضمان القانوني الذي يقدمه المتدخل او ممثله لفائدة المستهلك , دون زيادة في التكلفة.

Garantie : lorsqu'un produit présente un défaut, l'intervenant doit, au cours d.une période déterminée, changer ce dernier ou rembourser son prix ou le réparer ou modifier la prestation à ses frais.

الضمان : التزام كل متدخل خلال فترة زمنية معينة ,في حالة ظهور عيبب المنتوج , باستبدال هذا الأخير أو إرجاع ثمنه أو تصليح السلعة أو تعديل الخدمة على نفقته

I

Ingrédient : toute substance ou tout produit, ycompris les arômes, les additifs alimentaires et lesenzymes alimentaires utilisés dans la fabrication ou lapréparation d’un produit et encore présente dans le produitfini éventuellement sous une forme modifiée ;

المكون : كل مادة او كل منتوج , بما في ذلك المعطرات و المضافات الغذائية و الانزيمات الغذائية ,المستعملة في الصناعة او تحضير منتوج اخر ,التي تبقى ضمن المنتوج النهائي و لو بشكل مخفف.

Information sur les produits : toute informationrelative au produit transmise au consommateur sur uneétiquette ou sur tout autre document l’accompagnant ou àl’aide de tout autre moyen, y compris les outils de latechnologie moderne ou à travers la communicationverbale ;

اعلام حول المنتوجات : كل معلومة متعلقة بالمنتوج موجهة للمستهلك على بطاقة او أي وثيقة اخرى مرفقة به او بواسطة أي وسيلة اخرى بما في ذلك الطرق التكنلوجية الحديثة او من خلال الاتصال الشفهي.

Innocuité : absence totale ou présence dans une denrée alimentaire à des niveaux acceptables et sans dangers, de contaminants, d'adultérants, de toxins naturelles ou de toute autre substance susceptible de rendre l'aliment nocif pour la santé de manière aiguë ou chronique.

سلامة المنتوجات : غياب كلي أو وجود ,في مستويات مقبولة وبدون خطر ,في مادة غذائية الملوثات أو مواد مغشوشة أو سموم طبيعية أو أية مادة أخرى بإمكانها جعل المنتوج مضرا بالصحة بصورة حادة أو مزمنة.

Intervenant : toute personne physique ou morale intervenant dans le processus de mise à la consummation des produits.

الم تدخل : كل شخص طبيعي أو معنوي يتدخل في عملية عرض المنتوجات للاستهلاك

L

Lot : un groupe ou une série de produitsidentifiables obtenus par un procédé donné dans desconditions pratiquement identiques et qui sont produitsdans un endroit donné et au cours d’une période deproduction déterminée ;

الحصة : مجموعة او سلسلة منتوجات معرفة يحصل عليها بطريقة معينة في ظروف مماثلة ,و تنتج في مكان معين وخلال مدة انتاج محددة.

M

Marquage : l’apposition sur l’emballage ou sur leproduit de toute marque, signe, insigne, symbole, label, logo, image ou indication précisant une caractéristiqueparticulière ou distinctive d’un produit ;

وضع العلامة : وضع على التغليف او على المنتوج كل علامة او اشارة او رمز او سمة او اشعار او صورة او بيان يحدد ميزة خاصة لمنتوج او يميزه عن غيره.

P

Produit préemballé : produit placé à l’avance dansun emballage ou un récipient pour être offert auconsommateur ou à la restauration collective ;

المنتوج المعبأ مسبقا : منتوج موضوع مسبقا في تغليف او وعاء لتقديمه للمستهلك او للمطاعم الجماعية .

Processus de mise à la consommation : ensemble des étapes de production, d'importation, de stockage, de transport et de distribution aux stades de gros et de detail.

عملية وضع المنتوج للاستهلااكمجموع مراحل الإنتاج والاستيراد والتخزين والنقل والتوزيع بالجملة وبالتجزئة.

Production : opérations consistant en l’élevage, la récolte, la cueillette, la pêche, l’abattage, le traitement, la fabrication, la transformation, le montage et le conditionnement d’un produit, y compris son stockage au cours de sa fabrication et avant sa première commercialization.

الإنتاج   :العمليات التي تتمثل في تربية المواشي وجمع المحصول والجني والصيد البحري والذبح والمعالجة والتصنيع والتحويل والتركيب وتوضيب المنتوج . بمافي ذلك تخزينه أثناء مرحلة تصنيعه وهذاقبل تسويقه الأول

Produit : tout bien ou service susceptible de faire l'objet d'une cession à titre onéreux ou gratuit.

المنتوج : كل سلعة أو خدمة يمكن أن يكون موضوع تنازل بمقابل أومجانا

 Produit sain, loyal et marchand : produit exempt de tout défaut et/ou vice caché, présentant une garantie contre toute atteinte à la santé, à la sécurité et/ou aux intérêts matériels et moraux du consommateur

منتوج سليم و نزيه وقابل للتسويق : منتوج خال من أي نقص و /أو عيب خفي يضمن عدم الإضرار بصحة وسلامة  المستهلك   و / أو مصالحه المادية و المعنوية

Produit sûr : tout produit qui, dans des conditions d'utilisation normales ou raisonnablement prévisibles, y compris de durée, ne présente aucun risque ou seulement des risques réduits à un niveau bas, compatibles avec l'utilisation du produit et considérés comme acceptables dans le respect d.un niveau de protection élevé pour la santé et la sécurité des personnes.

منتوج مضمون  كل منتوج , في شروط استعماله العادية أوالممكن توقعها بمافي ذلك المدة, لا يشكل أي خطر أو يشكل أخطارا محدودة في أدنى مستوى تتناسب مع استعمال المنتوج وتعتبر مقبولة بتوفيرمستوى حماية عالية لصحة وسلامة الأشخاص

Produit dangereux : tout produit ne répondant pas à la définition du produit sûr défini ci-dessus.

منتوج خطير : كل منتوج لا يستجيب لمفهوم المنتوج المضمون المحدد أعلاه .

R

Récipient : tout emballage au contact immédiat d’unproduit destiné à être distribué comme article individuel, que cet emballage le recouvre entièrement oupartiellement ; les feuilles utilisées pour l’emballage sontcomprises dans cette définition. Un récipient peut contenirplusieurs unités ou types d’emballages au moment où ilest offert au consommateur ;

الوعاء : كل تغليف متصل مباشرة بمنتوج موجه للتوزيع كوحدة مفردة . سواء كانت التعبئة تغطية كليا او جزئيا , و يشمل هذا التعريف الاوراق المستعملة للتعبئة , و يمكن ان يحتوي الوعاء على عدة وحدات او اصناف من التعبئة عند تقديمه للمستهلك.

Rappel du produit : opération consistant à retirer un produit du processus de sa mise à la consommation par l'intervenant concerné.

استرجاع المنتوج : عملية تتضمن سحب منتوج من عملية العرض للاستهلاك من طرف المتدخل المعني .

S

Surcharge : toute apposition et/ou inscriptiontendant à dissimuler, voiler, tronquer ou séparer pard’autres indications ou images ou tout autre élémentinterférant, une mention ou autres indications portées àl’origine sur l’étiquetage ;

الإضافات على البيانات : كل وضع و /او تسجيل يهدف الى اخفاء او حجب او قطع او فصل بعبارات اخرى او بصورة او باي عامل متداخل , بيانات او عبارات موضوعة على الوسم الاصلي .

Sécurité : recherche de l'équilibre optimum entre tous les facteurs concernés et visant à réduire les risques de blessures dans toute la mesure de ce qui est applicable.

الأمن : البحث عن التوازن الأمثل بين كل العناصرالمعنية بهدف تقليل أخطارالإصابات في حدود مايسمح به العمل

Service : toute prestation fournie, autre que la remise d’un produit, même si cette remise peut être l’accessoire ou le support de ladite prestation.

الخدمة : كل عمل مقدم، غير تسليم السلعة، حتى و لو كانه ذا التسليم تابعا أو مدعما للخدمة المقدمة.
 T

Technique de communication à distance : toutmoyen qui, sans présence physique et simultanée del’intervenant et du consommateur, peut être utilisé pour laconclusion du contrat entre ces deux parties.

تقنية الإتصال عن بعد : كل وسيلة بدون الحضور الشخصي و المتزامن للمتدخل و المستهلك ,يمكن استعمالها لا برام العقد بين هذين الطرفين.